| Share |
| Tweet |
Current Seoul Time:
| 영어 English | 한국어 Korean |
|---|---|
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 남의 돈 천냥보다는 내 돈 한 냥이 낫다. |
| A fool and his money are soon parted. | 어리석으면 돈을 쉽게 잃는다. |
| A friend in need is a friend indeed. | 어려울 때 곁에서 도와주는 친구가 진정한 친구. |
| A little knowledge is a dangerous thing. | 선무당이 사람 잡는다. |
| A long journey starts with a single step. | 천리길도 한걸음부터. |
| A penny saved is a penny earned. | 절약이 돈 버는 것. |
| A rolling stone gathers no moss. | 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다. |
| A stitch in time saves nine. | 제때의 바느질 한 땀이 아홉 땀을 아껴준다. |
| A watched pot never boils. | 주전자도 자꾸 쳐다보면 끓지 않는다. |
| After a mountain is another mountain | 갈수록 태산이다. |
| All roads lead to Rome. | 모든 길은 로마로 통한다. |
| All that glitters is not gold. | 반짝인다고 해서 모두 금은 아니다. |
| All's well that ends well. | 끝이 좋으면 다 좋은 법 |
| An eye for an eye, a tooth for a tooth. | 눈에는 눈 이에는 이 |
| Beauty is only skin deep. | 아름다움이란 껍데기에 지나지 않는다. |
| Beggars can't be choosers. | 거지 주제에 찬밥 더운밥 가릴까. |
| Beginning is half done. | 시작이 반이다. |
| Cast pearls before swine. | 돼지 목에 진주목걸이 |
| Charity begins at home. | 자선은 가정에서 먼저 시작된다. |
| Curiosity killed the cat. | 호기심이 신세를 망친다. |
| Don't look a gift horse in the mouth. | 공짜로 받은 물건의 흠을 잡지 말라. |
| Early to bed, early to rise. | 일찍 자고 일찍 일어나야 성공한다. |
| Empty vessels make the most noise. | 빈 수레가 요란하다. |
| Every cloud has a silver lining. | 나쁜 일이 있으면 좋은 일도 있다. |
| Every dog has its day. | 쥐구멍에도 볕들 날이 있다. |
| Familiarity breeds contempt. | 지나치게 허물없이 오래지내면 사이가 나빠지는 법. |
| First come, first served. | 먼저 온 사람이 장땡. |
| Fools rush in where angels fear to rush tread. | 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다. |
| Go for wool and come home shorn. | 혹 떼러 갔다 혹 붙여 온다. |
| God helps those who help themselves. | 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다. |
| Half a loaf is better than none. | 반이라도 없는 것보다는 낫다. |
| Handsome is as handsome does. | 좋아보인다고 다 좋은 것은 아니다. |
| Haste makes waste. | 서두르면 일을 그르친다. |
| He that swill steal an egg will steal an ox | 바늘 도둑이 소 도둑된다. |
| Ignorance is bliss | 모르는게 약이다. |
| It never rains but it pours. | 불행은 혼자 찾아 오지 않는다. |
| It's never too late to mend one's ways. | 늦었다고 생각할 때가 가장 빠르다. |
| It's too late to shut the barn door after the horse is gone. | 소 잃고 외양간 고친다. |
| 1 2 | TOP |
Consonants
Syllable-Final Consonants
Vowels
Basic Languages
Character Structure and Stem
Honorific Expression
Syllable Stress and Intonation
Word Order and Plural
Asking and Telling time
Date
Demonstratives
Describing
Loanwords
Numbers and Counters
Pronouns
Weather
Adverb
Copula
Endings
Irregular Verbs
Negation
Particles
Past Tense
Proverbs
Random Korean Names [F]
Random Korean Names [M]
Slang
Themed Dictionary
Tongue Twisters